Im Urlaub im Ausland trifft man nahezu zwangsläufig darauf: falsche und somit oft amüsante Fehlübersetzungen ins Deutsche an Schildern, Speisekarten und Hinweisen aller Art. Das endet meist in gemeinschaftlicher Gaudi, manch …
weiterlesen »
Jede Menge Klatsch und Tratsch, vor allem über Königshäuser, aber auch das Privatleben von Literaten ist hier ein bisschen wichtiger als deren Werke. Bezeichnend ist der Untertitel »nur Trottel haben die Bücher, über …
weiterlesen »
Oh ja, Präpositionen im Deutschen sind ja auch so eine Sache. Heißt es jetzt zu oder bei, in oder auf, für oder an? Hinzu kommt ja, dass das mit den Präpositionen in anderen Sprachen ganz anders ist. Im Spanischen etwa …
weiterlesen »
Ein Wörterbuch mit 350 Seiten, über 600 Abbildungen und knapp 10.000 Begriffen klingt gerade so, als sei es groß und schwer und passe nun wirklich nicht in eine Hosentasche. Auf das Wörterbuch Medizin pocket trifft das nicht zu.
weiterlesen »
Blättert man das Buch durch, um zuerst einfach nur die Bilder anzugucken – wie ich es bei so einem Buch zu tun pflege – erscheint zuerst mexikanische Ureinwohnerkunst aus den Zeiten der Maya und Azteken, Pläne von …
weiterlesen »
Die deutschen Verben sind ja auch wieder so eine Sache. Ja sicher, es gibt ein paar Eselsbrücken. Und es gibt regelmäßige und unregelmäßige Verben. Leider lassen sich diese nicht wie im Englischen auf zwei oder drei Seiten …
weiterlesen »